10 Eylül 2019 Salı

Kopuş


Sonunda, ey mutluluk, ey akıl, ayırıyordum gökten maviyi, ki siyahlıktır o, ve yaşadım, doğa ışığın altın kıvılcımı olarak. Sevinçten, mümkün olduğunca soytarılaşmış ve afallamış bir ifadeye bürünüyordum. (...) Masalsı bir opera oldum: bütün varlıkların bir mutluluk kaderinin olduğunu gördüm: eylem hayat değil, ama bir gücü harcamanın bir tarzıdır, bir sinirleniştir.

Arthur Rimbaud

4 yorum:

  1. Ayırıyordum maviyi ki o siyahlıktır

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Siz tekrar yazınca daha bi anlamlı oldu BERGÜZAR, teşekkürler.

      Sil
  2. Orjinal dilinden okumak istediğim şairlerden.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Bilhassa şiirler değil mi, bu konu benim de kafamı kurcalıyor mesela bir Baudelaire şiirini anlayabiliyor muyuz orijinal hâlini okumadan?
      Ya da Rimbaud ve nicesi...

      Sil